在日常生活和工作中,我们有时需要“督促”别人快点,比如督促孩子快点起床上学,比如要求同事“快点”什么的。
我们都用快点吗?
hurry up!,快点!
这是我们常用的英语表达“快点”,但是如果你没有和一个关系很好的人在一起,用hurry up!有点不礼貌。
以下是美国人常用的一些表达方式:
“快点”用英语怎么说?来自和大熊玩英语
00:00
00:20
get started.
现在就开始吧。
当你和朋友讨论一件事,想马上动手的时候,可以用这个表达!
move your ass.
我们走吧。来吧。
跟快点!同理,《动动你的屁股》也适用于熟人朋友之间的对话。
come on.
快点。
当你准备出门,但还在等朋友或家人的时候,你可以在这样的语境下说“加油”,语气会和平时不一样,可以清晰的表达出“不耐烦”的心情。
don’t dawdle.
别磨蹭了。
quickly!
快点!
chop-chop.
快点,快点。
这个词的意思是做事干净利落,从不拖泥带水。chop chop是拟声词,但是关于模仿什么样的声音,至少有两种说法。一个是邮票印刷的声音,因为印章的一个意思是印章;第二种是砧板上剁肉的声音,因为剁的另一个意思是剁。无论什么样的声音,都是有节奏的,清脆利落的。
as soon as possible.
尽快搞定。
工作中最常见的一种有时缩写为asap。
get a move on.
快点。
已经八点了。你为什么不继续前进?已经8点了,你为什么不走?
督促别人可能是合理的,但一直被督促肯定有点不愉快。别人催你的时候,你该怎么回答才不会伤到双方?
或者告诉别人,“不用太急”,“慢慢来”,应该怎么说?
take it easy.
放松,慢慢来。
放轻松不是一个很简单的意思,而是说话人希望对方能在相对轻松的状态下完成任务。
安心的放松状态
slow down.
慢点。
take your time.
慢慢来。
“慢慢来,”克罗斯告诉他。“我不着急。”
“慢慢来,”克罗斯对他说。“我不着急。”