“友谊发展成了爱情”,blossom、boom,bloom傻傻分不清?| 翻译词语辨析
开花,繁荣,开花看起来很像,意义重叠,让你很傻很迷茫。今天高宅翻译了joy老师来区分报道和外文期刊中的常用用法。
其实这三个字有很多意思,但在实际使用中,我们通常有以下意思。我在高寨的翻译课,经常有同学问我很多话。其实这种问题很好解决:看看字典,看看英文解释和例子。
当然,没有必要记住所有的用法。你记得越多,你能记住的就越少。建议你先记住常用用法。
blossom
作为名词,花开花落可以表示“花”。如果摘了花,就摘了花;樱花。
开花和盛开这两个短语都可以表示“开花”;
花开如树。
这些树正在开花。
树木盛开。
它们都可以用作动词来表示开花。例如:
这种植物在五月到六月间开花。
这种植物在五月到六月间开花。
这种植物在五月至六月开花。
也例如:
人类社会是一百个花园,各种文明都可以在这里绽放。
人类社会就像一个花园,人类所有的文明都在这里绽放。
开花也可以作为动词,表示“繁荣发展”,如:
佛教起源于印度,兴盛于中国,流传于东南亚。
佛教起源于印度,在中国开花,在东南亚丰富。
大约在他父亲1996年去世的时候,艾的事业开始开花结果。
1996年父亲去世前后,艾未未的事业开始蓬勃发展。
作为动词,它也可以表示“发展成”,例如:
他们的友谊发展成了爱情。
他们的友谊发展成了爱情。
bloom其实还可以表示经济繁荣发展。如,
成长又要开花了。
经济会再次繁荣。
繁荣也可以指“发展和繁荣”。例如:
我们被告知,美国经济正在蓬勃发展。
根据官方数据,美国经济正在蓬勃发展。
所以,举个例子,如果一家店生意兴隆,你可以说生意兴隆。
繁荣表明.相当于某事物的激增,或某事物的大规模浪潮,如新形式消费的繁荣。
今天的分享就到这里。你还记得吗?